Параллельные книги являются частичным аналогом чтения по методу Ильи Франка. С помощью параллельных текстов изучил 15 иностранных языков полиглот Генрих Шлиман (1822—1890), также известный как археолог, открывший Трою.
В параллельных книгах (текстах) на каждой странице рядом идут две колонки: на изучаемом языке и на родном языке.
Здесь можно скачать zip-архив, который содержит 6 книг на сербском и 1 на хорватском языке, из них 5 книг с параллельным переводом и 2 книги с раздельным.
Параллельный перевод:
Параллельные книги на сербском и русском:
- Иво Андрич — Мост на Дрине (2 части, формат .doc, 3.8 Мб)
- Бранислав Нушич — Покойник (pdf, 0.6 Мб)
- Джордж Оруэлл — 1984 (doc, 2.5 Мб)
- Джордж Оруэлл — Скотный двор (doc, 0.9 Мб). Примечание: в предлагаемой книге используется менее употребимое название «Скотский хутор».
Параллельная книга на хорватском и русском:
- Михаил Булгаков — Мастер и Маргарита (pdf, 15 Мб)
Раздельные книги на сербском и русском:
- Бранко Чопич — Приключения кота Тоши (сербский .pdf 0.6 Мб, русский .mht 0.07 Мб). Файлы .mht открываются с помощью браузера.
- Жюль Верн — Вокруг света за 80 дней (сербский .pdf 1.7 Мб, русский .rtf 1.7 Мб).
Раздельный перевод — это две отдельные книги:
Для изучения сербского/хорватского языка предпочтительнее читать произведения местных авторов (Андрич, Нушич, Чопич ) на их родном языке (domaće knjige) вместо чтения переводов (Оруэлл, Булгаков, Верн).
Скачать: https://yadi.sk/d/jxAkJFlUkcAMT
zip (PDF, doc, mht)
15 Мб