Обзор 26 подкастов на польском языке

Подкасты на польском я слушал в течение 8 месяцев до конца ноября 2019 года в рамках подготовки к экзамену по польскому языку на уровне B2 и теперь хочу поделиться своими впечатлениями. Обзор субъективный, потому что выпусков настолько много, что за полгода не удалось прослушать даже треть. Хочу отметить, что качество аудио очень хорошее. Фоновых шумов нет. Все подкасты бесплатные. Подписаться и слушать можно на разных платформах (Apple Podcasts, Spotify и др.).

Обзор 29 аудиокниг на польском языке с Ютьюба

Здесь дан обзор бесплатных аудиокниг на польском языке, которые находятся (или находились раньше) на Ютьюбе в свободном доступе и которые я прослушал как минимум частично. Все они отличаются приемлемым качеством записи, что позволяет комфортно слушать.

Как я сдавал экзамен по польскому языку на B2 в 2019 году

На государственный экзамен 23-24 ноября 2019 года в Гданьске (Akademia Języka Polskiego) я записался еще в апреле. Сейчас не получится записаться так рано — регистрация на следующую дату открывается за 2 месяца до самого экзамена. Все даты экзаменов утверждаются централизованно и известны заранее. Старайтесь записаться как можно раньше (и оплатить в тот же день), так как желающих много, а свободные места разлетаются быстрее, чем горячие пирожки. Я видел людей, которые приехали сдавать в Гданьск из Познани и Варшавы, потому что по разным причинам не смогли записаться на сдачу у себя дома (например, языковые школы придерживают места для своих учащихся).

Экзамен проходит в субботу (письменная часть) и воскресенье (устная). При желании можно сдать устную часть вечером в субботу, если обратиться к организаторам с такой просьбой. Но я предпочел не создавать себе дополнительный стресс и отдохнуть, поэтому сдавал в воскресенье.

Как я готовлю себе файлы для аудирования: 2 бесплатных программы

Читайте, как видео с Ютьюба целыми плей-листами конвертировать в сжатые mp3-аудио (программа YouTube to MP3 Converter), а также как увеличить громкость в аудио и обрезать начало и/или конец сразу в большом количестве mp3-файлов (программа mp3DirectCut). А программа Bulk Rename Utility позволяет массово редактировать названия файлов.

Obučen или obUčen? Зависит от значения

Поставьте ударение и переведите на русский: Dobro je obučen. Ответ ниже.

Слово obučen имеет 2 значения с разными ударениями и предлогами. Места ударения в многосложных словах я выделил жирным.

  • obučen za što — обученный чему (от слова obuka — обучение);
  • obučen u što — одетый во что (от слова obući, ja obučem — надеть/одеть).

Далее смотрите примеры использования из интернета.

On mi je naplatio novac, или Глагол-ловушка naplatiti

Попробуйте перевести на русский простую фразу:

On mi je naplatio 20 evra.

Самый очевидный перевод окажется неправильным. Мини-опрос друзей и знакомых на Фейсбуке показал, что все 5 человек ошиблись с переводом. Это глагол-ловушка.

Бесплатные аудио/mp3 для изучения языка: Youtube + OnlineVideoConverter.com

В этой статье — про бесплатный онлайн-сервис OnlineVideoConverter.com, который позволяет не только превращать видео в mp3-файлы, но и максимально их сжимать и обрезать заданное количество секунд в начале и/или в конце.

26 сербских фильмов с сербскими субтитрами

До сегодняшнего дня сербские субтитры можно было найти только к переводным фильмам, где оригинал на русском, английском и др. Это тренирует навык быстрого чтения, но слабо помогает улучшению восприятия сербского языка на слух.

Я прошерстил базу opensubtitles.org и скачал оттуда субтитры к оригинальным фильмам на сербском языке (включая близких родственников — хорватский, боснийский, черногорский, если такие были), в том числе к старым югославским фильмам. Все субтитры я проверил и больше половины пришлось забраковать. Осталось 26 фильмов, из них 24 можно посмотреть полностью.

В чем разница между pomagati deci и pomagati decu?

Недавно я наткнулся на необычное употребление винительного падежа (кого? что?) после слова pomagati (помогать):

  • radi se o uzornom sportisti koji je iz svoga džepa pomagao mlade fudbalere kada je god to bilo potrebno — речь идет о примерном спортсмене, который из своего кармана помогал молодым футболистам всегда, когда это было нужно.

В большинстве случаев после слова pomagati используется дательный падеж (кому? чему?):

  • pomogao je starici da zameni probušenu gumu — он помог старушке заменить проколотую шину.

Стал разбираться. Оказалось, что в сербском/хорватском языке есть смысловые отличия между использованием разных падежей.

Частые ошибки в переводе предлогов za и na в сербском

Переведите на русский 2 фразы:

Želimo smanjiti deficit na 3 posto, a porezi ostaju isti.
Povećali smo minimalnu zaradu za 7,43 odsto, to znači da će plate realno porasti za osam odsto.

Правильный ответ в конце.

Важно помнить, что сербские предлоги za и na в некоторых случаях являются «ложными друзьями переводчика».

Страницы

На правах рекламы:

Подписка на Мой сербский язык RSS