5 ноября 2015 года, 22:57 - gazda
Сербский язык хотя и является славянским и легче английского, но не такой простой в изучении. В нем много «подводных камней»:
- в сербском языке для письма используется как кириллица (вуковица), так и латиница (гаевица). Обучающимся приходится осваивать оба алфавита. В сербском языке кириллица является официальной, но в интернете больше распространена латиница.
Кроме того, существуют две произносительные нормы: экавская и екавская. Они обе являются литературными, к ним надо привыкнуть. Подробнее: кириллица, латиница и произносительные нормы в сербском. В хорватском языке используется исключительно латиница и екавская произносительная норма.
- жители бывшей Югославии редко используют в интернете раскладку родного языка, предпочитая англоязычную (латинскую) раскладку, где нет диакритических знаков (надстрочных символов). В итоге новички после чтения чужой переписки сами начинают писать с ошибками: hocu вместо hoću, ides вместо ideš, Becici вместо Bečići и т.д.
- разное значение слов в русском и сербском языках:
- слово (sr) — буква (ru). Reci mi slovo po slovo svoje ime — Скажи мне свое имя буква за буквой.
- реч (sr) — слово (ru). Rečenica je skup reči, koji ima određeno značenje — Предложение представляет собой набор слов, имеющий определенное значение.
- разное управление (например, obratite se vašem lekaru — обратитесь к вашему врачу);
- наличие глагола-связки и разный порядок слов в предложении (to mi je sestra = это моя сестра = [буквально] то мне есть сестра);
- сложное ударение (есть 4 типа ударения, но ударения указаны только в единичных словарях). Сами ударения могут сдвигаться внутри слова в других падежах и глагольных формах;
- в большинстве случаев действует правило «пиши, как слышишь, и говори, как пишешь», из которого получаются 2 фонетических отличия от русского:
- звонкие звуки на конце слова не оглушаются,
- безударные буквы «о» не превращаются в звуки «а».
Например, русскоязычные люди читают словосочетание «хлеб с молоком» как «хлеП с мАлАком», а сербы читают «oboljenje» (заболевание; ударение на предпоследний слог) с сохранением всех «o».
- сложная система глагольных форм. Приведу примеры на основе глагола ići (идти) из похожего на сербский хорватского языка, для которого у меня есть все формы глаголов из справочника Калинина:
- прошедшее совершенное время (аорист) — (ja) idoh,
- прошедшее несовершенное время (имперфект) — (ja) iđah,
- прошедшее время (перфект) — išao sam,
- давнопрошедшее время (плюсквамперфект) — bio sam išao,
- будущее время I — (ja) ću ići,
- будущее время II — budem išao.