Это пост от 12 января 2020 года из моего телеграм-канала 5 minut polskiego. Посмотрите список всех постов.
Переведите: Красная Шапочка пошла в лес за грибами. Когда принц хочет уже выйти, замечает Золушку и, несмотря на протесты мачехи, решает надеть туфельку Золушке.
Сегодня поговорим о сказочных персонажах:
- персонажи из сказки = postacie z bajki (postać = персонаж).
В польском языке Красная Шапочка и Золушка обозначаются словами мужского рода. Так сложилось исторически и в основном (в 60-70% случаев) сохраняется, хотя польские дети нередко протестуют против подобной грамматики.
- Красная Шапочка = Czerwony Kapturek. Дословно: красный капюшончик (kaptur = капюшон). На английском: Little Red Riding Hood;
- Золушка = Kopciuszek. От слова kopcić = коптить, дымить. В русском языке слово Золушка произошло от popiół = зола. На английском: Cinderella.
Пример:
- Czerwony Kapturek miał się jednak na baczności, poszedł prosto do babci i powiedział jej, że spotkał wilka = однако Красная Шапочка была начеку, пошла прямо к бабушке и сказала ей, что встретила волка;
- mieć się na baczności = быть настороже (начеку).
Для перевода:
- идти в лес за грибами = iść do lasu na grzyby,
- несмотря на что = pomimo czego (mimo czego),
- мачеха = macocha,
- надеть кроссовки = założyć adidasy,
- туфелька (женский род) = pantofelek (мужской род). Piękny pantofelek, idealnie nadający się na nie jeden bal! = красивая туфелька, которая идеально подходит не для одного бала! А помните из школьной биологии инфузорию-туфельку? Она тоже pantofelek.
Перевод:
- Красная Шапочка пошла в лес за грибами = Czerwony Kapturek poszedł do lasu na grzyby.
- Когда принц хочет уже выйти, замечает Золушку и, несмотря на протесты мачехи, решает надеть туфельку Золушке = Kiedy książę chce już wyjść, zauważa Kopciuszka i pomimo protestów macochy postanawia założyć pantofelek Kopciuszkowi.

Используя мужской род для слов Czerwony Kapturek и Kopciuszek, нужно помнить, что во всем остальном это девочки с женским родом:
- — Oczywiście, będę pamiętała! — zawołał Kopciuszek i ku swej radości zauważył, że już jest czysty, ubrany w magiczną kreację = — Конечно, буду помнить! — закричала Золушка и к своей радости заметила, что она уже стала чистой и одетой в волшебный наряд.
Переведите и проверьте себя:
- Красная Шапочка весело пошла домой, никто больше не делал ей ничего плохого.
- Скажи ей, чтобы была начеку.
- Сегодня сильно льет, так что я не пошла за грибами.
- Золушка — это лишь персонаж из сказки.
- Золушка поменяла все к лучшему.
Ответы:
- Czerwony Kapturek wesoło poszedł do domu, nikt więcej nie czynił mu nic złego.
- Powiedz jej, by miała się na baczności.
- Dzisiaj mocno pada, więc nie poszłam na grzyby.
- Kopciuszek to tylko postać z bajki.
- Kopciuszek zmienił wszystko na lepsze.