Это пост от 18 февраля 2020 года из моего телеграм-канала 5 minut polskiego. Посмотрите список всех постов.
Продолжаем знакомиться с оборотами со словом dupa.
1) Если кто-то в интернете испытывает негативные чувства (злится, обижен, разъярен) в связи с чьими-то действиями, то on ma ból dupy (у него пылает пердак). Эквивалентами в русском языке будут баттхёрт и фрустрация.
- Zawsze będą mieli ból dupy, że Ci to wychodzi, a im nie = у них всегда будет пригорать, что у тебя получается, а у них нет.
- Ona ma ból dupy cały czas, wystarczy sobie poczytać jej wpisy na Facebooku = у нее постоянно пригорает, достаточно почитать ее посты на Фейсбуке.
2) Шеф, всё пропало! (с)
- dupa blada (dupa zbita) = всё пропало, всё кончено, планы рухнули, ничего не получилось;
- dupek = дурак, кретин, идиот.
- Poszedłem wczoraj do niej by się zabawić, ale przyszli dziadkowie i dupa blada z planów = я пошел вчера к ней развлечься, но пришли дед с бабкой, и планы рухнули.
- Zakładasz, że nie zastrzelę takiego dupka? Otóż jak dupek coś zakłada, wychodzi z tego dupa blada = ты уверен, что я не застрелю такого кретина? Вот когда дурак в чем-то уверен, то из этого ничего хорошего не выходит.
- U Hiltonów dalej dupa blada z remontem; pytanie czy zrobią dach do zimy = у Хилтонов продолжается жопа с ремонтом: вопрос, успеют ли сделать крышу к зиме.
- Tylko musimy się zorganizować, bo inaczej dupa blada z tego będzie.
3) dupa wołowa = рохля, копуша, растяпа, недотёпа. Дословно: говяжья жопа.
- Za każdym razem, jak stąd wychodzę, czuję się jak dupa wołowa.
- Czy kiedykolwiek ktoś nazwał Cię dupą wołową?
4) Говорить о чем-то пустом, мелком или несущественном, переливать из пустого в порожнее, трепаться, болтать попусту, чесать языком = gadać (rozmawiać, pisać) o dupie Maryni (o dupie Maryny).
- Będziemy gadać o dupie Maryni, czy powiesz, ile zarabiasz?
- Skończ wreszcie gadać o dupie Maryni i powiedz, co tak naprawdę myślisz.
- Ja kiedyś też pisałam o dupie maryni, ale stwierdziłam, że ludziom nie chce się takich rzeczy czytać więc dziś piszę o muzyce i jest fajnie.
5) О захолустье, медвежьем угле:
- tam, gdzie psy dupami szczekają = в захолустье, у черта на куличках, на краю света (далеко от цивилизации). Синонимы: zadupie, zapadła dziura, zapadły kąt = tam, gdzie diabeł mówi dobranoc.
- zapadły = глухой, захолустный.
- szczekać = лаять, брехать, гавкать
- Nie mam zamiaru jechać do jakiejś zapadłej wioski, gdzie psy dupami szczekają. Tam nawet nie ma normalnej drogi, żeby dojechać.
- To rzeczy, które można kupić nawet na zadupiu, gdzie psy dupami szczekają.
Переведите и проверьте себя:
- Я живу у черта на куличках... и наверняка мне не по карману во второй раз покупать новый телефон.
- Я рассчитывал на конкретику, а не пустые рассказы.
- Он всегда был рохлей и вместо того, чтобы работать, только молол языком. А в то же время мечтал о повышении до директора. Начальник в наказание перевел его в полнейшее захолустье у черта на куличках. Ну, и более ранние планы пошли прахом. Сейчас уже 3 дня у него пылает пердак, и он не может взять себя в руки.
Ответы:
- Mieszkam w miejscu, gdzie psy dupami szczekają... i na pewno nie stać mnie, żeby po raz drugi kupować nowy telefon.
- Liczyłem na konkrety, a nie opowieści o dupie Maryni.
- Zawsze był dupą wołową i zamiast pracować tylko gadał o dupie Maryny. A jednocześnie marzył o awansie na dyrektora. Przełożony za karę przeniósł go do totalnego zadupia, gdzie psy dupami szczekają. No i dupa blada ze wcześniejszych planów. Teraz od trzech dni ma ból dupy i nie może zapanować nad sobą.