Что такое sobota pracująca

Это пост от 5 марта 2020 года из моего телеграм-канала 5 minut polskiego. Посмотрите список всех постов.

Анна подсказала мне про такое понятие, как sobota pracująca.

Сейчас в Польше суббота является законным выходным днем (dzień ustawowo wolny od pracy). Если суббота сейчас по каким-то причинам объявляется рабочей, то называется sobota robocza. Но так было не всегда.

Во времена PRL (Polska Rzeczpospolita Ludowa = Польская Народная Республика, ПНР), существовавшей с 1944 по 1989 годы, субботы были рабочими (выходным днем являлось только воскресенье). Рабочая суббота называлась sobota pracująca, что переводится как «работающая суббота» и с языковой точки зрения не совсем правильно, ведь работают люди, а не день недели. Но термин так широко использовался, что стал привычным.

Примечание Анны (imiesłów = причастие):

Powiedzenie soboty pracujące jest nawiązaniem do tradycji językowej imiesłowów -ący; miejsce siedzące, miejsce leżące, które też są pozornie nielogiczne (przecież to nie miejsca siedzą czy leżą). Dużo jest podobnych zwrotów: wieczorek śpiewający, tańcujący, itp.

Получается, что в русском языке звучит логичнее: место сидячее, лежачее, вечер песни, вечер танцев.

В СССР субботы постепенно начали становиться выходными днями еще в 1967 году, а в PRL две первые нерабочие субботы (в течение календарного года) появились только в 1973 году. Теперь понятно, почему там не любили коммунистов? :)

С каждым годом количество нерабочих суббот увеличивалось, но этот процесс шел очень медленно и неравномерно. Лишь к концу существования PRL практически все субботы были нерабочими. Таким образом, если мы слышим устаревший термин sobota pracująca, это отсылка ко временам PRL и рабочей неделе, когда суббота являлась рабочим днем.

Несколько примеров:

  • Moja mama miała jeszcze soboty pracujące = у моей мамы еще были рабочие субботы.
  • Pamiętam czasy sobót pracujących = помню времена рабочих суббот.
  • Kiedy wreszcie zniosą soboty pracujące? = когда, наконец, отменят рабочие субботы?
  • Soboty pracujące w PRL były czymś normalnym = рабочие субботы в ПНР были в порядке вещей.
  • Robotnicy w PRL-u buntowali się przeciwko sobotom pracującym = рабочие в ПНР возмущались рабочими субботами.
wolna sobota

В современном польском языке тоже можно встретить слова dzień pracujący как синоним dzień roboczy. Вот цитата с одного блога от 3 января 2020 года:

Czwartek i piątek po Nowym Roku w jednych szkołach był wolny od zajęć, a w innych pracujący. Wszystko zależało od woli dyrekcji.

Этот блог ведет учитель польского в лицее в Лодзи, писатель и публицист Dariusz Chętkowski (родился в 1970 году). Я до сих пор люблю его читать, поскольку пишет он иронично, с большим количеством идиоматических оборотов и, что главное для меня, грамотно (так как работает учителем польского языка и литературы и еще ведет этику).


Комментарии