Это пост для моего телеграм-канала 5 minut polskiego. Посмотрите список всех постов.
Переведите на польский:
COVID-19 — это инфекционная болезнь дыхательной системы. Инкубационный период коронавируса составляет от 1 до 14 дней. Заражение распространяется между людьми воздушно-капельным путем, обычно в результате кашля или чихания. Предварительная оценка коэффициента смертности на уровне 3% была опубликована 24 января 2020 года на страницах журнала Lancet. Ученые из Лондона начали тестирование новой вакцины против коронавируса на мышах, но разработка вакцины является трудоемким процессом.
Cлово вирус в русском языке означает неодушевленное понятие (вижу кота, но вижу вирус). А в польском языке в винительном падеже ед. числа используются обе формы (wirusa и wirus), хотя форма с окончанием -а является более разговорной и чаще встречается.
Jak odróżnić groźnego wirusa od zwykłego przeziębienia?
=jak odróżnić groźny wirus od zwykłego przeziębienia?
= как отличить опасный вирус от обычной простуды?
Инфекционная болезнь дыхательной системы = choroba zakaźna układu oddechowego
. Слово zakaźny можно также перевести как заразный.
Инфекции верхних дыхательных путей = zakażenia górnych dróg oddechowych
.
Инкубационный период = okres inkubacji
= okres wylęgania
. Используется как для животных, так и для микробов. Глагол wylęgać się переводится как вылупляться / выклёвываться / вылупливаться. Например:
Po trwającej dwadzieścia jeden dni inkubacji z jaja wylęga się kura
= после 21-дневной инкубации из яйца вылупливается курица.Komarom do złożenia jaj potrzebna jest woda, w niej z jaj wylęgają się larwy, przechodzące później w poczwarki
= комарам для отложения яиц нужна вода, в ней из яиц появляются личинки, которые позже превращаются в куколки.Najwięcej żółwików wylęga się wieczorem i w nocy co zwiększa szanse ich przeżycia
= больше всего черепашек вылупливается вечером и ночью, что увеличивает шансы их выживания.
Цикл развития насекомых с полным превращением:
яйца, личинка, куколка, взрослое насекомое
Воздушно-капельный путь = droga kropelkowa
. Можно говорить капельный путь, хотя это менее привычно.
Grypa przenosi się pomiędzy ludźmi drogą kropelkową (na przykład podczas kichania)
= грипп передается между людьми воздушно-капельным путем (например, при чихании).
Коэффициент смертности = wskaźnik śmiertelności
.
Wskaźnik śmiertelności znacznie zwiększają choroby współistniejące
= сопутствующие болезни значительно увеличивают коэффициент смертности.Zapadalność na wirusowe zapalenie wątroby typu B wynosiła w Krakowie 6,6/100 000 ludności i podlegała niewielkiemu wzrostowi, natomiast zapadalność na WZW typu C osiągała bardzo wysokie wartości
= заболеваемость вирусным гепатитом B составляла в Кракове 6,6 на 100 тыс. населения и была подвержена небольшому росту, в то время как заболеваемость вирусным гепатитом С достигала очень высоких значений.
Zapadalność = zachorowalność
(заболеваемость) = liczba zachorowań
(число случаев болезни):
zachorowalność na raka szyjki macicy
= заболеваемость раком шейки матки,w Polsce gwałtownie wzrosła liczba zachorowań na odrę
= в Польше внезапно выросло число случаев кори (odra = корь).
На страницах газеты (прессы) = na łamach gazety (prasy)
. От слова łam = столбец, колонка текста.
Od kilku dni na łamach naszej strony internetowej udzielam odpowiedzi na pytania nurtujące osoby, które padły ofiarą przestępstwa
= уже несколько дней на страницах нашего сайта я даю ответы на вопросы, которые волнуют людей, ставших жертвой преступления.
Szczepionka
= вакцина, прививка;
szczepionka przeciw
(czemu? дательный падеж)grypie, gruźlicy, wściekliźnie, kleszczowemu zapaleniu mózgu, tężcowi
= вакцина против (чего? родительный падеж) гриппа [grypa = грипп], туберкулеза [gruźlica = туберкулез], бешенства [wścieklizna = бешенство], клещевого энцефалита, столбняка [tężec = столбняк].
Помимо формы szczepionka przeciw czemu, можно использовать szczepionka na co. Например:
szczepionka na gruźlicę nie chroni przed koronawirusem
= вакцина от туберкулеза не защищает от коронавируса.
Szczepienie
= вакцинация.
W Polsce obowiązkowe szczepienie przeciw różyczce wprowadzono w 1988 roku
= в Польше обязательная вакцинация от краснухи введена в 1988 году (różyczka = краснуха);
błonica = дифтерия
На рисунке небольшая ошибка (в винительном падеже в конце нужно ę): szczepionka na błonicę.
Как запомнить название błonica? При дифтерии образуются серые налёты (плёнки) на небных миндалинах и за их пределами — на слизистых оболочках полости рта, глотки и гортани. А польское слово błona
как раз означает оболочка:
błona śluzowa
= слизистая (оболочка),błona bębenkowa
= барабанная перепонка,błona komórkowa
= клеточная мембрана,błona dziewicza
.
Как видите, в польских названиях болезней можно найти внутреннюю логику.
Pracochłonny
= трудоемкий (дословно: поглощающий труд),
czasochłonny
= требующий времени.
Testowanie różnych związków jest niezwykle pracochłonne i czasochłonne
= тестирование разных соединений требует чрезвычайно больших усилий и большого количества времени.
Итоговый перевод:
COVID-19 to choroba zakaźna układu oddechowego. Okres wylęgania koronawirusa wynosi od 1 do 14 dni. Zakażenie rozprzestrzenia się pomiędzy ludźmi drogą kropelkową, zazwyczaj w wyniku kaszlu lub kichania. Wstępna wartość współczynnika śmiertelności na poziomie 3% została opublikowana 24 stycznia 2020 roku na łamach czasopisma Lancet. Naukowcy z Londynu rozpoczęli testowanie nowej szczepionki przeciwko koronawirusowi na myszach, ale opracowanie szczepionki jest pracochłonnym procesem.
Перевод для самопроверки:
- Заразиться можно только капельным путем?
- Человеческие вакцины против бешенства содержат убитый вирус бешенства.
- Поздней осенью выводится (появляется) следующее поколение бабочек.
- Самый высокий коэффициент заболеваемости туберкулезом зарегистрирован в 2015 году.
- Вакцина от вирусного гепатита B является стандартной и обязательной вакциной, рекомендуемой всем новорожденным и детям до 18 лет жизни.
Ответы:
- Czy zarazić się można jedynie drogą kropelkową?
- Ludzkie szczepionki przeciw wściekliźnie zawierają zabitego wirusa wścieklizny.
- Późną jesienią wylęga się następne pokolenie motyli.
- Najwyższy wskaźnik zapadalności na gruźlicę zanotowano w 2015 roku.
- Szczepionka na wirusowe zapalenie wątroby typu B jest standardową i obowiązkową szczepionką zalecaną wszystkim noworodkom i dzieciom do 18 roku życia.