Коронавирус: заболеваемость и вакцины на польском языке

Это пост для моего телеграм-канала 5 minut polskiego. Посмотрите список всех постов.

Переведите на польский:

COVID-19 — это инфекционная болезнь дыхательной системы. Инкубационный период коронавируса составляет от 1 до 14 дней. Заражение распространяется между людьми воздушно-капельным путем, обычно в результате кашля или чихания. Предварительная оценка коэффициента смертности на уровне 3% была опубликована 24 января 2020 года на страницах журнала Lancet. Ученые из Лондона начали тестирование новой вакцины против коронавируса на мышах, но разработка вакцины является трудоемким процессом.

Cлово вирус в русском языке означает неодушевленное понятие (вижу кота, но вижу вирус). А в польском языке в винительном падеже ед. числа используются обе формы (wirusa и wirus), хотя форма с окончанием -а является более разговорной и чаще встречается.

  • Jak odróżnić groźnego wirusa od zwykłego przeziębienia? = jak odróżnić groźny wirus od zwykłego przeziębienia? = как отличить опасный вирус от обычной простуды?

Инфекционная болезнь дыхательной системы = choroba zakaźna układu oddechowego. Слово zakaźny можно также перевести как заразный.

Инфекции верхних дыхательных путей = zakażenia górnych dróg oddechowych.

Инкубационный период = okres inkubacji = okres wylęgania. Используется как для животных, так и для микробов. Глагол wylęgać się переводится как вылупляться / выклёвываться / вылупливаться. Например:

  • Po trwającej dwadzieścia jeden dni inkubacji z jaja wylęga się kura = после 21-дневной инкубации из яйца вылупливается курица.
  • Komarom do złożenia jaj potrzebna jest woda, w niej z jaj wylęgają się larwy, przechodzące później w poczwarki = комарам для отложения яиц нужна вода, в ней из яиц появляются личинки, которые позже превращаются в куколки.
  • Najwięcej żółwików wylęga się wieczorem i w nocy co zwiększa szanse ich przeżycia = больше всего черепашек вылупливается вечером и ночью, что увеличивает шансы их выживания.
яйца, личинка, куколка, взрослое насекомое по-польски
Цикл развития насекомых с полным превращением:
яйца, личинка, куколка, взрослое насекомое

Воздушно-капельный путь = droga kropelkowa. Можно говорить капельный путь, хотя это менее привычно.

  • Grypa przenosi się pomiędzy ludźmi drogą kropelkową (na przykład podczas kichania) = грипп передается между людьми воздушно-капельным путем (например, при чихании).

Коэффициент смертности = wskaźnik śmiertelności.

  • Wskaźnik śmiertelności znacznie zwiększają choroby współistniejące = сопутствующие болезни значительно увеличивают коэффициент смертности.
  • Zapadalność na wirusowe zapalenie wątroby typu B wynosiła w Krakowie 6,6/100 000 ludności i podlegała niewielkiemu wzrostowi, natomiast zapadalność na WZW typu C osiągała bardzo wysokie wartości = заболеваемость вирусным гепатитом B составляла в Кракове 6,6 на 100 тыс. населения и была подвержена небольшому росту, в то время как заболеваемость вирусным гепатитом С достигала очень высоких значений.

Zapadalność = zachorowalność (заболеваемость) = liczba zachorowań (число случаев болезни):

  • zachorowalność na raka szyjki macicy = заболеваемость раком шейки матки,
  • w Polsce gwałtownie wzrosła liczba zachorowań na odrę = в Польше внезапно выросло число случаев кори (odra = корь).

На страницах газеты (прессы) = na łamach gazety (prasy). От слова łam = столбец, колонка текста.

  • Od kilku dni na łamach naszej strony internetowej udzielam odpowiedzi na pytania nurtujące osoby, które padły ofiarą przestępstwa = уже несколько дней на страницах нашего сайта я даю ответы на вопросы, которые волнуют людей, ставших жертвой преступления.

Szczepionka = вакцина, прививка;

  • szczepionka przeciw (czemu? дательный падеж) grypie, gruźlicy, wściekliźnie, kleszczowemu zapaleniu mózgu, tężcowi = вакцина против (чего? родительный падеж) гриппа [grypa = грипп], туберкулеза [gruźlica = туберкулез], бешенства [wścieklizna = бешенство], клещевого энцефалита, столбняка [tężec = столбняк].

Помимо формы szczepionka przeciw czemu, можно использовать szczepionka na co. Например:

  • szczepionka na gruźlicę nie chroni przed koronawirusem = вакцина от туберкулеза не защищает от коронавируса.

Szczepienie = вакцинация.

  • W Polsce obowiązkowe szczepienie przeciw różyczce wprowadzono w 1988 roku = в Польше обязательная вакцинация от краснухи введена в 1988 году (różyczka = краснуха);
зачем нужны вакцины
błonica = дифтерия
На рисунке небольшая ошибка (в винительном падеже в конце нужно ę): szczepionka na błonicę.

Как запомнить название błonica? При дифтерии образуются серые налёты (плёнки) на небных миндалинах и за их пределами — на слизистых оболочках полости рта, глотки и гортани. А польское слово błona как раз означает оболочка:

  • błona śluzowa = слизистая (оболочка),
  • błona bębenkowa = барабанная перепонка,
  • błona komórkowa = клеточная мембрана,
  • błona dziewicza.

Как видите, в польских названиях болезней можно найти внутреннюю логику.

Pracochłonny = трудоемкий (дословно: поглощающий труд),
czasochłonny = требующий времени.

  • Testowanie różnych związków jest niezwykle pracochłonne i czasochłonne = тестирование разных соединений требует чрезвычайно больших усилий и большого количества времени.

Итоговый перевод:

COVID-19 to choroba zakaźna układu oddechowego. Okres wylęgania koronawirusa wynosi od 1 do 14 dni. Zakażenie rozprzestrzenia się pomiędzy ludźmi drogą kropelkową, zazwyczaj w wyniku kaszlu lub kichania. Wstępna wartość współczynnika śmiertelności na poziomie 3% została opublikowana 24 stycznia 2020 roku na łamach czasopisma Lancet. Naukowcy z Londynu rozpoczęli testowanie nowej szczepionki przeciwko koronawirusowi na myszach, ale opracowanie szczepionki jest pracochłonnym procesem.

Перевод для самопроверки:

  1. Заразиться можно только капельным путем?
  2. Человеческие вакцины против бешенства содержат убитый вирус бешенства.
  3. Поздней осенью выводится (появляется) следующее поколение бабочек.
  4. Самый высокий коэффициент заболеваемости туберкулезом зарегистрирован в 2015 году.
  5. Вакцина от вирусного гепатита B является стандартной и обязательной вакциной, рекомендуемой всем новорожденным и детям до 18 лет жизни.

Ответы:

  1. Czy zarazić się można jedynie drogą kropelkową?
  2. Ludzkie szczepionki przeciw wściekliźnie zawierają zabitego wirusa wścieklizny.
  3. Późną jesienią wylęga się następne pokolenie motyli.
  4. Najwyższy wskaźnik zapadalności na gruźlicę zanotowano w 2015 roku.
  5. Szczepionka na wirusowe zapalenie wątroby typu B jest standardową i obowiązkową szczepionką zalecaną wszystkim noworodkom i dzieciom do 18 roku życia.
Комментарии