Obučen или obUčen? Зависит от значения

Почему babo и baba не одно и то же? В чем разница между kazalište и pozorište? Почему белградцы живут в «ящике», а черногорцы добавляют в алфавит буквы? Все это и другое — на моих уроках черногорского/сербского/хорватского.

Занятия по Скайпу в группе из 4 человека за 30 евро в месяц (1,5 часа в неделю). Индивидуальные уроки — 15 евро за академический час. Первый ознакомительный разговор бесплатно. Преподаватель Анна Белоглазова-Радулович.

реклама

Поставьте ударение и переведите на русский: Dobro je obučen. Ответ ниже.

Слово obučen имеет 2 значения с разными ударениями и предлогами. Места ударения в многосложных словах я выделил жирным.

  • obučen za što — обученный чему (от слова obuka — обучение);
  • obučen u što — одетый во что (от слова obući, ja obučem — надеть/одеть).

Примеры использования из интернета:

  • Na snimku se vidi čovek obučen u policijsku uniformu koji sedi u automobilu = в видео можно заметить человека в полицейской форме, сидящего в автомобиле.
  • Princ je obučen u kostim = на принце костюм.
  • Mogu li ja da budem tip koji je obučen kao Indijanac i baca čaj u more? = могу ли я быть одет, как индеец, который бросает чай в море? (сравните: Индијанац = индеец, житель Америки; Индијац = житель Индии, индиец, индус).
  • poput psa koji je obučen da ide za nama = типа (вроде) собаки, которая обучена идти за нами.
  • visoko obučen, stručan anesteziolog = высокообразованный специалист анестезиолог.
  • Nisam obučen da ovo radim u mraku = делать это в темноте меня не учили.
  • Rekao je: "Obučen sam kao Betmen da sakrijem svoj identitet." = он сказал: «Я одет как Бэтмэн, чтобы скрыть свою личность».
  • Zašto si ti obučen tako? = почему ты так одет?
  • Zašto je bio... tako obučen? = почему он был так одет (так одевался)?
  • Ne možeš da ideš tako obučen = такая одежда туда не годится.
  • Rekla sam vam da sam obučena kao doktor za rak = я вам говорила, что училась на онколога.
  • Mislim da nisam dolično obučena = мне кажется, что я неподобающе одета.
  • Nije obučena za traganje = она не обучена поиску.
  • Kada smo videli kako ste lepo obučeni, pomislili smo da ste sigurno bili na nekom veoma važnom sastanku = когда мы увидели, как красиво вы одеты, то решили, что вы наверняка были на какой-то очень важной встрече.
  • To je u principu osnovna stvar za koju su doktori obučeni = это, в принципе, основная вещь, которой учат врачей.
  • Naravno, svi su oni obučeni za rad u skladištu = конечно, все они прошли обучение для работы на складе.
  • Učesnici moraju da budu dobro obučeni i da imaju jasne ciljeve = участники должны быть хорошо подготовлены и иметь четкие цели.
  • Obučen da ubije = обучен убивать.
  • Dobro je obučen = 1) хорошо одет; 2) хорошо подготовлен (обучен). Во фразе on je lepo obučen перевод был бы однозначным: «он красиво одет».
  • ili obučeni kao isterivači duhova = или одеты/обучены как изгоняющие духов (охотники за привидениями, экзорцисты).

Значение слова obučen надо смотреть по контексту, но в затруднительных случаях советую начинать со значения «одет». Про одежду встречается субъективно чаще, ведь в наше время форма зачастую важнее содержания.

Комментарии