Большой толковый словарь сербохорватского литературного языка

Почему babo и baba не одно и то же? В чем разница между kazalište и pozorište? Почему белградцы живут в «ящике», а черногорцы добавляют в алфавит буквы? Все это и другое — на моих уроках черногорского/сербского/хорватского.

Занятия по Скайпу в группе из 4 человека за 30 евро в месяц (1,5 часа в неделю). Индивидуальные уроки — 15 евро за академический час. Первый ознакомительный разговор бесплатно. Преподаватель Анна Белоглазова-Радулович.

реклама

Оригинальное название: «Речник сербскохорватскога књижевног jезика» (Нови Сад, Загреб, 1967)

Этот многотомный словарь сербохорватского литературного языка является последней попыткой объединения сербского и хорватского языка в одно целое. Планировался параллельный выход сербского и хорватского издания словаря. Сербское издание было издано, а хорватскую версию словаря в Загребе издавать наотрез отказались. Подробности можно прочитать в Википедии в разделе про Обособление хорватской нормы.

«Речник сербскохорватскога књижевног jезика» ближе к сербскому языку, но хорватские слова там тоже есть.

Речник сербскохорватскога књижевног jезика — словарь сербохорватского литературного языка

Особенности словаря:

  • фундаментальный труд и гигантский объем на 6000 страниц (6 томов примерно по 1 тыс страниц),
  • большое количество слов (точную цифру не нашел),
  • довольно подробно представлены трудные формы слов, причем для 2 произносительных норм (экавской и екавской),
  • это толковый словарь — значение слов объясняется на этом же языке,
  • к большинству слов есть 1-2 примера использования из удожественной литературы,
  • есть ударения и показаны некоторые варианты и формы слов.

Недостатки словаря:

  • неудобная навигация (нет ссылок даже на буквы алфавита) и отсутствие поиска по тексту словаря,
  • на 6 тыс страниц слово найти трудно, это занимает в несколько раз больше времени, чем в словаре Толстого (в нем 1 тыс. страниц и есть навигация по буквам алфавита).
  • в этом словаре 1967 года нет современных слов.

отрывок из словаря сербохорватского литературного языка 1967 года

Мой вывод: если изучаете сербский/хорватский язык серьезно и досконально, то скачайте обязательно. Найдете здесь ударения для тех слов, которых нету в словаре Толстого, а также найдете екавские (иекавские) формы слов, которые в словаре Толстого вообще пропущены.

Скачать: https://yadi.sk/i/wB9IbGXnjUr3A
формат djvu
102 Мб

Для просмотра DJVU рекомендую использовать бесплатную программу PDFMaster, которая понимает форматы PDF, DJVU, CHM и форматы электронных книг EPUB, FB2. Сайт http://pdfmaster.ru/

Комментарии