Как я готовился к устной части экзамена по польскому языку на B2

Опрос в моем телеграм-канале 5 minut polskiego показал, что самым сложным навыком для 39% проголосовавших является устное высказывание. Неудивительно, ведь, согласно другому опросу, только 34% читателей канала живет в Польше.

У меня был неплохой уровень пассивного владения польским языком. Я на достаточном уровне понимал написанное и услышанное, потому что раньше много читал и слушал. Однако говорить было трудно, потому что знакомые слова не хотели вовремя вспоминаться. Формулирование мыслей на польском представляло трудности, поскольку мозг привык только слушать и читать. Я несколько лет живу в Черногории в районе Будвы (курортный центр) и длительное время изучал сербский язык. Мой мозг перестроился на общение на сербском. Нужно было переключить его обратно на польский. На уровне B2 требуется беглость речи. Если на B1 еще можно делать паузы, чтобы собраться с мыслями, то на B2 нужно более-менее свободное высказывание мыслей. А до этого было далеко.

Польские, английские и русские названия популярных фильмов

Собрал из Википедии названия популярных зарубежных фильмов, у которых перевод русского или английского названия на польский может представлять трудности. Сможете блеснуть знаниями на экзамене или в обычном разговоре.

Первое место в моем рейтинге получает фильм «Крепкий орешек», у которого английское и польское название вообще никак не связаны. Английское Die Hard можно перевести как «умри с трудом», «держись до конца», «не сдавайся до последнего». Например: it seems old habits die hard = похоже, трудно избавиться от старых привычек.

  • Szklana pułapka (1988) = Die Hard = Крепкий орешек

Второе место у мистера Бина. В переводе с английского beanбоб; фасоль. Но переводом фамилии поляки не ограничились и даже придумали мистеру Бину имя!

Как сдавал экзамен в Никшиче для ПМЖ в Черногории

Среди документов для получения ПМЖ в Черногории (stalni boravak, который выдается на 5 лет) значится сертификат о владении черногорским языком. Такой сертификат НЕ требуется для получения ВНЖ (privremeni boravak, который выдается на 1 год).

Я решил сдать заранее, чтобы в будущем иметь меньше хлопот. 3 февраля 2020 года я позвонил в Ispitni centar в Подгорице, но там мне ответили, что они принимают экзамен только для получения черногорского гражданства и посоветовали обращаться на филологический факультет в Никшиче.

Обзор 26 подкастов на польском языке

Подкасты на польском я слушал в течение 8 месяцев до конца ноября 2019 года в рамках подготовки к экзамену по польскому языку на уровне B2 и теперь хочу поделиться своими впечатлениями. Обзор субъективный, потому что выпусков настолько много, что за полгода не удалось прослушать даже треть. Хочу отметить, что качество аудио очень хорошее. Фоновых шумов нет. Все подкасты бесплатные. Подписаться и слушать можно на разных платформах (Apple Podcasts, Spotify и др.).

Обзор 29 аудиокниг на польском языке с Ютьюба

Здесь дан обзор бесплатных аудиокниг на польском языке, которые находятся (или находились раньше) на Ютьюбе в свободном доступе и которые я прослушал как минимум частично. Все они отличаются приемлемым качеством записи, что позволяет комфортно слушать.

Как я сдавал экзамен по польскому языку на B2 в 2019 году

На государственный экзамен 23-24 ноября 2019 года в Гданьске (Akademia Języka Polskiego) я записался еще в апреле. Сейчас не получится записаться так рано — регистрация на следующую дату открывается за 2 месяца до самого экзамена. Все даты экзаменов утверждаются централизованно и известны заранее. Старайтесь записаться как можно раньше (и оплатить в тот же день), так как желающих много, а свободные места разлетаются быстрее, чем горячие пирожки. Я видел людей, которые приехали сдавать в Гданьск из Познани и Варшавы, потому что по разным причинам не смогли записаться на сдачу у себя дома (например, языковые школы придерживают места для своих учащихся).

Экзамен проходит в субботу (письменная часть) и воскресенье (устная). При желании можно сдать устную часть вечером в субботу, если обратиться к организаторам с такой просьбой. Но я предпочел не создавать себе дополнительный стресс и отдохнуть, поэтому сдавал в воскресенье.

Как я готовлю себе файлы для аудирования: 2 бесплатных программы

Читайте, как видео с Ютьюба целыми плей-листами конвертировать в сжатые mp3-аудио (программа YouTube to MP3 Converter), а также как увеличить громкость в аудио и обрезать начало и/или конец сразу в большом количестве mp3-файлов (программа mp3DirectCut). А программа Bulk Rename Utility позволяет массово редактировать названия файлов.

Obučen или obUčen? Зависит от значения

Поставьте ударение и переведите на русский: Dobro je obučen. Ответ ниже.

Слово obučen имеет 2 значения с разными ударениями и предлогами. Места ударения в многосложных словах я выделил жирным.

  • obučen za što — обученный чему (от слова obuka — обучение);
  • obučen u što — одетый во что (от слова obući, ja obučem — надеть/одеть).

Далее смотрите примеры использования из интернета.

On mi je naplatio novac, или Глагол-ловушка naplatiti

Попробуйте перевести на русский простую фразу:

On mi je naplatio 20 evra.

Самый очевидный перевод окажется неправильным. Мини-опрос друзей и знакомых на Фейсбуке показал, что все 5 человек ошиблись с переводом. Это глагол-ловушка.

Бесплатные аудио/mp3 для изучения языка: Youtube + OnlineVideoConverter.com

В этой статье — про бесплатный онлайн-сервис OnlineVideoConverter.com, который позволяет не только превращать видео в mp3-файлы, но и максимально их сжимать и обрезать заданное количество секунд в начале и/или в конце.

Страницы

На правах рекламы:

Подписка на Мой сербский язык RSS