Ru/sr и sr/ru-словарь с интернет-терминами и сленгом

Почему babo и baba не одно и то же? В чем разница между kazalište и pozorište? Почему белградцы живут в «ящике», а черногорцы добавляют в алфавит буквы? Все это и другое — на моих уроках черногорского/сербского/хорватского.

Занятия по Скайпу в группе из 4 человека за 30 евро в месяц (1,5 часа в неделю). Индивидуальные уроки — 15 евро за академический час. Первый ознакомительный разговор бесплатно. Преподаватель Анна Белоглазова-Радулович.

реклама

Этот русско-сербский и сербско-русский словарь с интернет-терминами и сленгом в целом мне не нравится, но иногда можно использовать его приложения к словарю (интернет-термины и сленг, разговорник и словарь сокращений).

Оглавление словаря:
оглавление русско-сербского и сербско-русского словаря

Недостатки словаря:

  • мало слов (оба словаря уместились в 650 страниц),
  • не работает полнотекстовый поиск (невозможно найти ни одно слова),
  • нету ударений для сербских слов,
  • ударения в русских словах визуально рвут слова надвое,
  • неудобная навигация (нет ссылок на буквы алфавита).

Пример текста из словаря:
пример текста из русско-сербского и сербско-русского словаря

Из плюсов словаря — только наличие приложений к словарю:

  • русско-сербский словарь интернет-терминов и сленга,
  • русско-сербский разговорник (без ударений и русскоязычного произношения),
  • русско-сербский словарь современных сокращений русского языка и перевод их на сербский.

Старый русско-сербский словарик-приложение интернет-терминов и сленга:
русско-сербский словарь интернет-терминов и сленга

Мой вывод: скачивать словарь нет смысла. Можно только почитать русско-сербский словарь интернет-терминов и сленга, но он староват и тоже имеет ошибки (например, «одинэсник» — это программист на 1С, а не на Си).

Скачать: https://yadi.sk/i/O3Q69Tj2jb5BM
PDF
30 Мб

Идентичный вариант для скачивания: https://yadi.sk/i/Dv1S_1ICjTXGN
PDF
45 Мб

Комментарии