В статье Сколько слов нужно запомнить, чтобы знать сербский язык я пожаловался, что не могу найти частотные словари сербского языка. Частотный словарь — это список слов языка не по алфавиту, а по убыванию частоты встречаемости.
Илија Петровић прочитал это и прислал по e-mail несколько частотных словарей и интересных ссылок.
Каждая сказка на отдельной странице, сверху вставлено аудио из Youtube, а снизу текст. Тексты, к сожалению, без диакритических знаков — надстрочных символов (например, вместо priča неправильно написано prica, вместо nemušti — nemusti). Важно это учитывать.
Название: СЕРБОХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК (сербский, хорватский, боснийский, черногорский языки)
Авторы: А. Г. Кречмер, Г. Невекловский
Последнее обновление: ориентировочно 2012 год (упомянуты новые школьные учебники черногорского языка в 2011 году).
Сайт vukajlija.com является словарем современного сербского сленга. На русском языке там ничего нету. Частичным русским аналогом Вукайлии можно считать Луркоморье.
Здесь можно найти сленговые (жаргонные) слова из современного сербского языка, которых нет в словарях.
Параллельные книги являются частичным аналогом чтения по методу Ильи Франка. С помощью параллельных текстов изучил 15 иностранных языков полиглот Генрих Шлиман (1822—1890), также известный как археолог, открывший Трою.
В параллельных книгах (текстах) на каждой странице рядом идут две колонки: на изучаемом языке и на родном языке.
Здесь можно скачать zip-архив, который содержит 6 книг на сербском и 1 на хорватском языке, из них 5 книг с параллельным переводом и 2 книги с раздельным.
Филолог и полиглот Илья Михайлович Франк (родился в Москве в 1963 году) придумал оригинальный способ, облегчающий чтение книг на иностранном языке. Способ получил название метода чтения Ильи Франка. С 2001 года в России издаются книги на иностранных языках, адаптированные по этому методу. К лету 2015 года вышло более 290 книг по 50 языкам. Сейчас готовится к выходу первая книга на сербском языке, адаптированная по методу Ильи Франка.
Книга разбивается по абзацам, которые написаны дважды:
в первый раз для каждой фразы абзаца или ее части указан перевод на русский язык,
второй раз абзац приводится в оригинальном виде.
При чтении книг по методу Ильи Франка вам больше не понадобится залазить в словарь, чтобы искать непонятное слово. Это очень экономит время и силы, особенно на трудных текстах.
Один из наиболее полных и регулярно обновляемых сайтов для изучающих сербский язык (в том числе самостоятельно). Создатель — московская преподавательница сербского языка Юлия Сопильняк.
Множество учебников, словарей и другой литературы.
Невероятно позитивные мультфильмы про Пеппи Длинный Чулок (Pipi duga čarapa) на сербском языке. Хорошее произношение и юмор, не очень сложная лексика. Веселые песни.
Название: Таjна лаког живота (Секрет легкой жизни)
Автор: Джеймс Манган (James T. Mangan)
В zip-файле находится полное аудио на СЕРБСКОМ языке и лишь несколько первых страниц текста на ХОРВАТСКОМ языке. Отличия между сербским аудио и хорватским текстом незначительные. Есть полный русский текст.
Содержание на любителя — книга по личностному росту. Чем дальше от начала, тем более скучной она мне показалась. Но аудио к книге отличное и без постороннего шума, слушать приятно. Для тренировки понимания сербского языка вполне годится.