Солдаты: тематический польско-русский словарь

żołnierz — солдат

  • Jak wyglądał typowy żołnierz piechoty walczący w Wehrmachcie na początku II wojny światowej?
  • Żołnierze polscy, mimo ogromnej przewagi agresora, od początku stawiali bohaterski opór.

pobór, rekrutacja — призыв (солдат на военную службу)
poborowy — призывник
rekrut — новобранец
rocznik — призывной контингент одного и того же года

  • Poborem objęci byli jednak tylko mężczyzni w okresie od 1 stycznia tego roku, w ktorym kończą 21 lat do końca roku kalendarzowego, w ktorym konczą 23 lata.
  • Następnie przyszły żołnierz stawał przed komisją poborową, która decydowała o jego przydatności (badania zdrowotne, umiejętności i predyspozycje do służby w rodzajach broni — artyleria, broń pancerna, marynarka itd.).
  • Wszelkie próby odmowy stawienia się do poboru kończyły się dla uciekiniera postawieniem w stan oskarżenia, aresztowaniem i sądem wojennym, przed którym wyrok śmierci był czymś oczywistym.
  • Pod broń powoływano kolejne roczniki, by w końcówce wojować nawet starcami i dziećmi.
  • Rzadko który z rekrutów żył dłużej niż czas potrzebny do skutecznego wyszkolenia kolejnego rocznika.
  • Rekrutacja odbywała się na zasadzie poboru niektórych roczników spośród zamieszkałych w Generalnym Gubernatorstwie mężczyzn.
  • Poborowych poddawano zakwalifikowaniu do kategorii A (zdolni), B (czasowo niezdolni — tylko dla 21-22 latków), E (zupełnie niezdolni do służby wojskowej), C (zdolny do służby w pospolitym ruszeniu) lub D (zdolny do pomocniczej służby wojskowej).

czerwonoarmista — красноармеец

  • Zanim przyszli czerwonoarmiści, każdy dzień w folwarku był podobny do drugiego.
  • Czerwonoarmiści opowiadali potem, że z przyzwolenia dowódcy mogli na zdobytych niemieckich terenach przez dwa tygodnie robić, co im się podobało.

piechur — пехотинец

  • Na odsiecz zamkowi w Malborku w 1458 wysłało 3 piechurów.
  • Wylazł ze swego legowiska i dopytał się u idących piechurów, że to nasi odstępują na całej linii.

strzelec wyborowy, snajper — снайпер

  • Twierdzono, że strzelec wyborowy jest w stanie prowadzić skuteczny ogień do 800 metrów do celów polowych, a do celów większych nawet do 1200 metrów.
  • Małe oddziały strzelców wyborowych szybko przemieszczające się na nartach siały postrach i zamieszanie na tyłach atakując szczególnie kuchnie polowe i żołnierzy sowieckich grzejących się przy ogniskach.

Szwab — фриц (оскорбительное слово)

  • Nie znał polskiego, nie rozumiał, co do niego mówią, natomiast już wiedział, że ma niedobre pochodzenie. — Szwab, Szwab! — wykrzykiwały za nim dzieci i to przezwisko zapamiętał na resztę życia.
  • Może tam nie będą Henryka wyzywać od Szwabów? = может, там не будут Генриха обзывать фрицем? (wyzywać od kogo–czego = обзывать кем–чем)
  • Pielęgnujmy pamięć o tych,którzy przelali krew za naszą wolność by ani kacap ani szwab nie mówił już nam jak mamy żyć we własnym wolnym kraju.

koszary — казармы

  • W czasie II wojny światowej koszary były także miejscem szkolenia żołnierzy idących na front.
  • Koszary dla 7 tysięcy żołnierzy, łazienki z bieżącą wodą, spiżarnie, magazyny amunicji, elektrownie, a nawet dworzec podziemnej kolei.

pluton — взвод (солдат)

  • Żołnierz plutonu wzmocnienia straży granicznej samotnie bronił urzędu celnego w Jeziorkach na ówczesnej granicy państwowej = солдат взвода усиления погранвойск в одиночку оборонял таможню в Езерках на тогдашней государственной границе.
  • Pluton niemieckich żołnierzy przebranych za kobiety przekracza granicę Belgii jako forpoczta inwazji = взвод немецких солдат, переодетых в женскую одежду, переходит границу Бельгии как форпост (передовой отряд) вторжения.

żołd — жалованье, денежное довольствие

  • Tradycyjnie, zwycięzca konfliktu zbrojnego miał sposobność dokonania grabieży terytoriów podbitych lub okupowanych. W niektórych przypadkach grabieże takie były widziane jako oczywiste uzupełnienie marnego żołdu żołnierz.

załoga, obsada — экипаж (самолета, корабля, танка, ...)

  • Przy zetknięciu z ziemią samolot eksplodował, a cała sześcioosobowa załoga zginęła na miejscu.
  • Samoloty japońskie nie mogły wspierać bezpośrednio wojsk lądowych, gdyż piechocie i wojskom pancernym brakowało radiostacji do utrzymania kontaktu z załogami samolotów.
  • Na papierze T-34 prezentował się doskonale. W czasie testów okazało się, że posiada on wiele wad, które przysparzały wielu problemów załogom
  • Dowódca Orła nakazał załodze niemieckiego statku opuścić pokład w ciągu 5 minut, gdyż przystępuje do odpalenia torpedy.
  • Pełna obsada etatowa była tylko w plutonach pomiarowych, w innych, zwłaszcza kartograficznym, było wiele wakatów = полная штатная численность [личного состава] имелась только во взводах артиллерийской [инструментальной] разведки, а в других, особенно в картографическом, было много свободных мест.
  • A także dwuosobowa obsada wieży w wyniku czego dowódca czołgu był jednocześnie celowniczym, co na polu walki dość poważnie ograniczało jego możliwości kierowania walką = а также экипаж башни из 2 человек, в результате чего командир танка был одновременно наводчиком, что на поле битвы серьезно ограничивало его возможности по управлению боем.

tarcza — 1) мишень; 2) щит

  • Zezwolono na przeprowadzenie pokazowego strzelania do tarcz na odległość 200 metrów.
  • Oto na normalnych tarczach strzeleckich przedstawiających biegnącego piechura nosił on płytki hełm — nieokreślonego pochodzenia, raczej angielskiego (aluzja do Ententy) = на обычных стрелковых мишенях, где изображался бегущий в атаку пехотинец, он был в мелкой каске неопределенного образца, скорее английского (намек на Антанту).
  • Zauważono na przykład, że u większości piechurów udało się łatwo przełamać ten opór: podczas ćwiczeń zastąpiono zwykłe tarcze strzelnicze tarczami przypominającymi sylwetkę człowieka.
  • Wierzę, że Rycerz Valiant używa magicznej tarczy, aby oszukiwać na turnieju.
  • Wracaj ze swoją tarczą...lub na niej

Далее: боевой дух войск: героизм и трусость.

Комментарии