Русско-сербский/сербско-русский словарь (Бранислав Груич)

Почему babo и baba не одно и то же? В чем разница между kazalište и pozorište? Почему белградцы живут в «ящике», а черногорцы добавляют в алфавит буквы? Все это и другое — на моих уроках черногорского/сербского/хорватского.

Занятия по Скайпу в группе из 4 человека за 30 евро в месяц (1,5 часа в неделю). Индивидуальные уроки — 15 евро за академический час. Первый ознакомительный разговор бесплатно. Преподаватель Анна Белоглазова-Радулович.

реклама

Оригинальное название: Руско-српски, српско-руски речник (Русско-сербский, сербско-русский словарь)
Автор: Бранислав Груjић (Бранислав Груич)
Белград, 2012 год
Цена в Черногории: 10-10,5 евро

Первым я купил словарь Груича по той причине, что лучшего словаря в местном книжном магазине на тот момент не было.

Не смог найти, сколько слов в словаре слов и в каком году он последний раз перерабатывался. Даже лексикографические источники в конце не указаны.

Русско-сербский/сербско-русский словарь (Бранислав Груич) - обложка

Плюсы словаря Груича:

  • низкая цена,
  • твердая обложка.

Русско-сербский/сербско-русский словарь (Бранислав Груич) - текст внутри

В словаре есть приложения:

  • в середине — краткая грамматика русского языка на сербском языке,
  • в конце — 64 тематические таблицы (набор слов на русском и сербском языке на определенные темы).

Слева словарь Бошковича (рекомендуемый), справа — словарь Груича (устаревший):
русско-сербский, сербско-русский словарь Груича и словарь Бошковича

Недостатки словаря Груича:

  • нет ударений,
  • словарь очень устарел, там полно давно неактуальных слов (ВЛКСМ, Совнарком и др.),
  • автор словаря умер (фамилия в черной рамке), вносить изменения некому,
  • полиграфическое исполнение недостаточно качественное.

Мой вывод: русско-сербский, сербско-русский словарь Груича не покупайте. Есть аналогичные словари получше. Например, словарь Бошковича.

Комментарии